「不計收穫,但問耕耘」 - 李筱筠(瑞士)

2026-05-16

絢爛奪目的煙火,帶著希望之光衝向天際。它所蘊含的象徵與意義如此激奮人心,讓我想努力將那一刻定格,而文字書寫,是最深情的方式。

2026年5月15日週五,「土耳其與華文文學作品翻譯研討會暨歐華作協第十六屆雙年會」圓滿落幕。懸宕一年多的心事,終於能輕輕放下,瀟灑揮別。感謝所有協助、支持與參與這場盛會的朋友們,沒有大家的貢獻,我們便沒有機會一同欣賞這場絢爛的煙火。

這場自去年二月底便開始籌劃的會議,歷經了無數次多方協調與溝通。不料今年三月突發中東危機,將原本的規劃徹底打亂。面對變故,我們緊急應對,臨時組成「執行三人組」(我、理事彭菲菲、秘書長陳羿伶)。憑藉臨危不亂的高效協作,最終將這場會議推向成功的高點,迎來完美落幕。

回想四年前,在中止多年後,試圖再度將歐洲華文作家協會的雙年會與學術研討會結合。當時是希望鼓勵文學創作與最新學術研究報告進行雙向交流,讓彼此從中成長受益,使創作與研究形成一個「閉環式」的永續循環,演進不息。

當初的一個發想,有如一個小小的點,未料竟能漸漸串連成線;而多條線在連續兩屆四年堅持這個互惠模式後,如今相互交織、匯聚成了一個面,化作一張生機勃勃的網,牽引著來自歐洲、亞洲、北美各方喜愛文字、文學、創作與研究的同好。

所有的付出,如今都呼應了這八個字:「不計收穫,但問耕耘。」這八個字,正是來自此次與會的中華民國筆會秘書長、國立臺北教育大學語文與創作學系副教授 楊宗翰教授。

在這次大會中,他的研究報告主題為《不計收穫,但問耕耘——〈中華民國筆會季刊〉的文學英譯志業》。宗翰教授特別梳理了《中華民國筆會季刊》自1972年9月創刊以來,如何在資源有限的情況下,堅持走過半個世紀的艱辛歷程。所有編輯和相關工作人員都憑著信念做事,不求回報,默默守護著文學的堡壘與價值。

「不計收穫,但問耕耘」,這不僅是筆會的寫照,更是歐洲華文作家協會的精神縮影。我們在歐洲這塊文化底蘊深厚的土地上播下種子,為華文世界「打開一扇觀察歐洲的窗」。

現在的我深刻體認到,文化事(志)業需從一個高維視角來經營和拓展。我們在生命之河中浮沉,沿途不斷被生活現實暴擊。有沒有一種事物,能讓我們的心靈跳脫河流的不息幻變,以一個靜定的視角,看待生命之河本身?我想,文化是一個可能,畢竟它是經由時間的沖刷與沉澱,慢慢形成的一種超越生命的本質底蘊。

將文化如運石爬坡般推向永恆的那座山頂,繁瑣細膩的過程固然令人叫苦,但登頂片刻,所有的疲憊都瞬間化作一陣輕風。

登頂那一刻,眼裡映照著那抹帶著希望之光、衝向天際的絢爛煙火。而當煙火落下,天幕轉暗,四下回歸寂靜,我用「心」去聆聽,才發覺早已是滿山滿谷的煙花。

筱筠 2026年5月16日

Share