歐華作協 最新文集《來歐洲喝杯咖啡吧!》後記 - 李筱筠(瑞士)

2026-02-17

Netflix 的咖啡紀錄片《The Story of Coffee》(《咖啡的故事》)替我搭起了理解宏觀咖啡史的知識骨架,也啟動了我對咖啡世界的探索之心。而《來歐洲喝杯咖啡吧》這本書,則為那原本單薄的架構增添了厚實而立體的內容。讀完三十一篇初稿後,我不僅汲取了豐富的知識,更被一種難以言喻、深邃而多層次的感動深深包圍。

從發想、構思、成立三人編輯組,到邀稿、收稿、審稿,再到成書,前後歷時近兩年,由二十五位散居歐洲各國的會員作家齊心協力,完成了本會的第十四本文集。這份細緻的協作,構成了第一層感動。

文章內容由宏觀咖啡史徐徐展開,延伸至作者們跨文化的咖啡體驗與反思,再推向歐洲城市與咖啡文化相互交織的日常風景。從博物館裡一杯咖啡所承載的個人與文化意義,到各國咖啡文化中的精神象徵,篇章之間無不閃耀著真摯情感的光芒:思想的迴盪、往事的浮現、個人生命史與咖啡世界史、乃至國族歷史的斷代,都在字裡行間彼此穿針引線。這些交錯的時間與記憶,宛如油畫般層層堆疊的筆觸,共同譜出一條既可回望亦能前行的時間之線。這,便是閱讀中在知識之外升起的第二層感動。

若說音樂無遠弗屆,那麼置於文化脈絡下的文學,也能穿越時空與地域,跨越意識形態,將彼此悄然連結。我們得以相互理解、共鳴,正因共享著文學與文化的共同分母。本書主編常暉,是旅奧文化學者,曾任南京大學英美文學講師;副編高麗娟出身台大中文系,後於安卡拉大學取得文學碩士,長年致力於漢語教學與研究。推薦序作者之一楊宗翰教授,是台灣文學研究者、詩人與評論家,亦任中華民國筆會秘書長;另一位推薦序作者李磊教授,則為上海戲劇學院教授、上海海派藝術館館長與上海市美術家協會副主席。更難得的是,本會會員不僅來自台灣,也涵括東南亞華僑與中國大陸的朋友。兩岸同胞與海外僑民共同參與的創作與閱讀,使文化交流在此自然發生,成為跨越邊界、重新聯繫彼此的最佳實踐與證明。而這份跨地域、跨背景、跨文化的共寫與共讀,使人們因文學再次相互靠近,構成了第三層感動。

這本文集得以順利付梓,首先要深深感謝主編常暉與副編高麗娟這一年多來的無私投入。與兩位的合作不僅加深了彼此的了解,也讓我深刻感受到她們的文學造詣與深厚的編輯功力。此外,也誠摯感謝兩位推薦序作者:楊宗翰教授與李磊教授。在百忙之中,他們於接到我與常暉主編的邀稿後爽快應允,足見他們對本會、對文友之間情誼的珍視。最後,感謝秀威出版社,以及聖翔編輯與其團隊多年來對本會的支持。正因這份建立已久的信任,使本書得以在出版上獲得周全而優惠的協助,為華文閱讀中的咖啡文化與文學,注入一份溫暖而堅實的貢獻。也正因為有這樣用心的編輯與支持,才能造就出這樣一本值得細細品味的作品。

以下,是我心中閱讀這本書最理想的氛圍:

坐在一間靜謐的咖啡館裡,翻開書頁時,彷彿能聽見作者以帶著生活溫度的語氣,輕聲述說那些隱於歐洲城市角落、跨文化旅程中的細微故事。文字如午後陽光般沉靜柔和,經由時間與心境的慢煮而散發溫暖香氣。作者筆下的不僅是一段段地理的跨越,更是一場場心靈的穿越, 而每間咖啡館、每杯咖啡都像有自己的呼吸。這本書宛如一位靜靜陪伴的友人,無論在繁忙的日常裡,或在一個人的深夜裡,都能引領讀者找回片刻安寧,回望自身,也重新理解和感受我們所生活的這個咖啡氤氳、無所不在的世界。

寫於瑞士法語區

2025年11月28日


歐華作協 2026 最新文集《來歐洲喝杯咖啡吧!》正式上市
歐華作協 2026 最新文集《來歐洲喝杯咖啡吧!》正式上市